이야기 개요
뉴욕 타임즈 기술 칼럼니스트 David Pogue가 요즘 아이들 사이에서 유행하는 말들로 아이튠즈와 다운로드 전쟁에 관해 짧은 멜로디로 풍자했다.
연사 정보
David Pogue is the personal technology columnist for the New York Times and an Emmy Award-winning tech correspondent for CBS News. He's also one of the world's bestselling how-to authors, with titles in the For Dummies series and his own line of "Missing Manual" books.
번역: Hanna Son
리뷰: Jamie Lee
TED2007
 
 
신사 숙녀 여러분! 인터넷속의 음악과 TV의 역사를 3분안에 테드메들리로 만들었습니다. 테들리입니다.
9시 정각 토요일
어젯밤에 레코드 가게가 문을 닫았어.♫
그래서 난 오래된 아이튠스 가게에 화가났지.♫
그런데 곧 내 기분은 괜찮아 졌어.♫
난 알거든, 스티븐 잡스가 나에게 노래를 찾아줄거란걸..♫
1달러정도 가격이면 충분하지.♫
난 곡명과 앨범이름을 다시 넣을 수 있어.♫
아직 속옷차림으로 있을 동안에도 말이지.♫
우리에게 노래를 팔아, 당신은 음악가 양반!♫
내 아이팟은 아직도 10기가나 있어.♫
그래, 우린 호환되는것을 더 좋아해.♫
하지만, 스티브는 모든것을 보여주고 싶어해.♫
어제 위기의 주부들이 그렇게 재밌었다며.♫
그래도, 가격이 문제긴 해.♫
난 내 식사를 포기해야 했다구. 이건 정당한 거래가 아닌거 같아.♫
난 오늘 밤 아이팟으로 볼거야.♫
그리고 지금당장 온라인에 접속할 수 있어.♫
광고도 안보고 2$이면 볼 수 있지.♫
그건 장사속이기 때문에 그놈들은 항상 그래주길 바래.♫
그러나 스티브 잡스만이 사내놈이지.♫
그들은 그러지. '우린 젊어요, 티비따원 보지않아요'
우린 인터넷으로 모든걸 봐요.♫
그러나 그건 사실이 아냐, 너네들이 틀렸어.♫
우리가 보는 것들은 단지 길어야 2분이야.♫
헤이♫
난 유튜브를 해.♫
난 유튜브를 해.♫
그리고 지금, 신사 숙녀 여러분.. 미국 레코딩 산업의선물, RIAA!(미국 레코드 산업협회)
젊은이! 당신은 혼자 서핑중이지.♫
그리고 젊은이! 당신은 노래를 다운받고 말야.♫
그리고 멍청이, 그걸 당신의 아이팟에 복사중이구..♫
그리고 나면 당신에게 전화가 와.♫
당신이 레코드 협회로 부터 고소당했다고 말이지.♫
레코드 협회가 당신을 죄어 올거야.♫
협회측 변호사는 그러겠지. 당신은 구속이라고.♫
그리고 다음은 더 좋지 않을거라고 해.♫
그들은 협회의 정신을 잃었어.♫
정의는 협회에게 가려졌다구.♫
넌 가수들의 권리를 박탈하고 있어.♫
넌 아직 더 배워야 해.♫
넌 니맘대로 아무것도 못해.♫
CD 판매는 매년 줄어.♫
그들은 욕심이 아냐, 단지 두려울뿐야.♫
진짜야, 그들은 이미 끝장나고 있다고.♫
우린 그들의 모든 음악을 다운받자나.♫
예~, 그게 바로 협회를 자극하는 짓이지.♫
협회에서 나온음반이 아니잖아.♫
그들과 친구가 될 수 있을까?♫
그것은 실패할 수 없는 계획이야.♫
니 모든 고객들이 감옥에 끌려가겠지.♫
다음번 협회는 누가될까?♫
그 밖의 협회 말썽거리는 뭐지?♫
아마 휘파람으로 노래부르는거?♫
아님, 허밍 노래?♫
아님, 그들을 조롱하는 노래?♫